<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="97518">
<titleInfo>
<title>The bible translator</title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>United Bible Societies</namePart>
<role><roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
<genre authority="marcgt">bibliography</genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text">England</placeTerm></place>
<publisher>Published for the United Bible Societies by E.J. Brill</publisher>
<dateIssued>2003 - 2005</dateIssued>
<issuance>monographic</issuance>
<edition>Vol. 54 No.1 - Vol. 56 No. 2</edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code">en</languageTerm>
<languageTerm type="text">English</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<form authority="gmd">Journal</form>
<extent></extent>
</physicalDescription>
<note>CONTENTS :
Dynamic vs. Functional Equivalence / N. Statham
Hebrew Syntactical Inversions / L. J. de Regt
Key Word &#34;NAME&#34; and Patterns with 26 in Amos 121 / L. F. Bliese
On Translating Jeremiah 30.18b / T. B. Slater 
 Translating καταβραβευέτω in Colossians 2.18 / K. L. Yinger
Cor5.20B… Paul’s Doctrine of Reconciliation / R. K. Moore

On Meaning, Language, and Culture: / C. Yallop
Lecture 1: Approaching Meaning
Lecture 2: Exploring Text
Lecture 3: Meaning, Language, and Reality
Lecture 4: Meaning Across Languages
Responses to Colin Yallop lectures / E. Wendland
Responses to Colin Yallop lectures / N. Mundhenk
Responses to Colin Yallop lectures / A. del Corro
Translating Eirene in Pauline Greetings into Chinese / K-W. Peng

Schleiermacher was Wrong / J. Ellington
Literary Allusions in Isaiah / G. S. Ogden
Who Am I? and Other Puzzles in Ezekiel 24 / C. Gross
&#34;Grace and Peace&#34; in the Pauline Corpus / G. L. Yorke

Recitative Literature or Guaraní Orature / T. Lahaye
Who's Who in Acts 16-17? / J. Ellington
An Alternative Rendering for Philippians 1.3? Translating a Writer's Suggestions /  K-W. Peng
Acceptability-the Supreme Translation Principle? / T. Hope
Translation Issues within the Publication Process / C. Gross

Běrôš-A Study in Translational Inconsistency / P.J. N. Lawrence Běrôš 
OT Kinship Relations and Terminology / V. Voinov
Another Look at the Translation of Matthew 16.19 /  D. Ekem
Discourse Structure in Jude / D. J. Clark
Unlocking the Structure of Jude / L. D. Smith 
Key Terms in Paul's Letters that Shape Theology / R. L. Omanson
&#34;Men and Brethren ...&#34; (Acts 1.16) / P. Ellingworth

 Section Headings: A Neglected OT Discourse Resource / D. J. Clark
Temporal Idioms in Isaiah 16.14; 21.16; and 23.15 / G.S. Ogden
Who is God in Papua New Guinea? / N. Mundhenk
Translation Issues Within the Publication Process E. Wendland / E. Wendland

Brothers Embracing Sisters? / L. H. Marshall
The Superiority of TNIV in Hebrews  / C. L. Blomberg
Translation Problems in John 6.1-25 / N. Mundhenk
A Discourse Marker in the Synoptic Gospels / D. J. Clark
&#34;Righteousness of God&#34; in Paul's Letters / R. L. Omanson
Undeterminacy in Greek Participles / M. Sim

The Exit of the Nagging Wife in Proverbs 21.9 LXX / J. de Waard
Armenian Bible History / M. M. Jinbachian
Text and Context in Southern Peru / B. Mitchell
West African Christian Proclamation: The Early Years / A. F. Walls
Bullinger's Commentaries on Hebrews / P. Stephens 
 Mini-Notes: A &#34;New&#34; Resource in Translating the Bible? / C. Buzzetti

Where Do You Draw the Line? or, What Practical Difference Can Discourse Studies / P. Ellingworth
Make? A Not Infrequent Construction: Litotes in the Book of Acts / D. J. Clark
A Text-Linguistic Model for Media Scriptures / E. Hope
Who's Talking? The Problem of Nested Quotes in Old Testament Narrative / M. Hore
How Does God Fit In? Developing Translations of logos and Other Words in John's Gospel in Anindilyakwa / J. Waddy
The Covering on the Woman's Head: Translation and Theology in 1 Corinthians / D. C. Arichea, Jr.
Eugene A. Nida: A Historical and Contemporary Assessment / P.C Stine
Celebrating a Creative Colleague / B. M. Newman
Euan Fry and the Australian Aboriginal Kriol Bible Translation Project / Joy Sandefur
From the Beginning to Proverbs / P. J. Carroll
The Story of the Bislama Bible / J. Harris, D. Dewar
Bible Translation in Northern Australia / B. Butler
An Oral Approach to Bible Translation / E. McG. Fry
Faithfulness-A Wider Perspective Note / E. McG. Fry
Hope, Love, Faithfulness: My Witness / R. G. Bratcher

Life and works of Eugene Albert Nida / Wendy Porter 
Eugene Nida and Translation / Stanley E. Porter
Eugene A. Nida's contributions to sociolinguistics / Jonathan M. Watt
Nida and &#34;functional equivalence&#34; / Nigel Statham
Pigeon: A translation of Yonah / Timothy L. Wilt

Red and Green Horses? / D. J. Clark
YHWH in Some Ghanaian Bible TranslationProjects / J.D. K. Ekem
Translating Ezekiel's Vision of Dry Bones Visually! / E. Wendland
Translator Training: A European Perspective / C. Buzzetti
Training Translators in Latin America / E. Voth
Training Translation Teams (IBT) / A. S. Desnitsky
Translator Training in the UBS Asia-Pacific / S. Pattemore
Region / G. S. Ogden</note>
<subject authority=""><topic>Journal</topic></subject>
<classification>BIB</classification><identifier type="isbn"></identifier><location>
<physicalLocation>Transformatio Library Bandung Theological Seminary</physicalLocation>
<shelfLocator>BIB 044 22</shelfLocator>
<holdingSimple>
<copyInformation>
<numerationAndChronology type="1">P032022044</numerationAndChronology>
<sublocation>Periodical Collection</sublocation>
<shelfLocator>BIB 044 22</shelfLocator>
</copyInformation>
</holdingSimple>
</location>
<recordInfo>
<recordIdentifier>97518</recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2022-03-15 17:56:52</recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf">2022-03-16 11:45:01</recordChangeDate>
<recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>