<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="47408">
<titleInfo>
<title>Bible in Translation</title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Bruce M.   Metzger</namePart>
<role><roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
<genre authority="marcgt">bibliography</genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text">Michigan</placeTerm></place>
<publisher>Baker Academic</publisher>
<dateIssued>2001</dateIssued>
<issuance>monographic</issuance>
<edition></edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code">en</languageTerm>
<languageTerm type="text">English</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<form authority="gmd">Print</form>
<extent></extent>
</physicalDescription>
<note>The Bible has been translated more than any other piece of literature and is currently available in over two thousand languages, with several languages having numerous versions. Outlined here is the development of biblical translation, including a careful analysis of more than fifty versions of the Bible.

One of the most respected living biblical scholars, Bruce Metzger begins this engaging survey with the earliest translations of the Old and New Testaments before proceeding to English versions dating from the eleventh century to the present. Metzger explores the circumstances under which each translation was produced and offers insight into its underlying objectives, characteristics, and strengths. Having served on a number of modern translation committees, his insights into the evolution of Bible translation flow not only from careful research, but also from personal experience.

Students, pastors, and interested readers will discover the history of the written Word and gain useful insight into which modern translations best serve their own needs.</note>
<classification>220.509</classification><identifier type="isbn">0801022827</identifier><location>
<physicalLocation>Transformatio Library Bandung Theological Seminary</physicalLocation>
<shelfLocator>220.509 Met b</shelfLocator>
<holdingSimple>
<copyInformation>
<numerationAndChronology type="1">E07006100</numerationAndChronology>
<sublocation>Non Fiction</sublocation>
<shelfLocator>220.509 Met b</shelfLocator>
</copyInformation>
<copyInformation>
<numerationAndChronology type="1">E09001943</numerationAndChronology>
<sublocation>Non Fiction</sublocation>
<shelfLocator>220.509 Met b-2</shelfLocator>
</copyInformation>
</holdingSimple>
</location>
<slims:image>A1uyV7RphDL._AC_UY218_.jpg</slims:image>
<recordInfo>
<recordIdentifier>47408</recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2014-12-11 08:36:43</recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf">2024-11-18 17:33:41</recordChangeDate>
<recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>